<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>S&#039;élever dans le ciel azuré &#187; Literature Books</title>
	<atom:link href="http://blog.cielazure.org/category/reading/reading-literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.cielazure.org</link>
	<description>Les ailes touchent le ciel azuré doucement, la poésie est écrit sur les nuages.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 11:13:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>《帶小狗的女士．契訶夫小說新選新譯》—— 自日常粹練的長遠芬芳</title>
		<link>http://blog.cielazure.org/2010/08/dama-s-sovachkoy/</link>
		<comments>http://blog.cielazure.org/2010/08/dama-s-sovachkoy/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 11:10:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Ignace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature Books]]></category>
		<category><![CDATA[試讀]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cielazure.org/?p=1050</guid>
		<description><![CDATA[　　 　　2010 年是俄國文豪安東．帕夫洛維奇．契訶夫 (1860 &#8211; 1904) 誕生 150 週年，身為短篇小說大師，他的作品如戲劇般緊湊卻又情節深刻。如果這種特色套用在現代，那就會是一位出色的電影編劇。因此他的作品有不少被改編成電影。而對自身文筆深層的粹練，也深成一位短篇小說大師的形象：內斂、沈靜，深刻的眼光。文如其相，契訶夫深刻地觀察細節，引起一個時代、一個文化最深層的共鳴。 　　契訶夫的風格屬於寫實主義。寫實的要點除了日常生活情節，重要的是情感的拿捏 —— 描述詳盡，精神簡潔。他對於情節的掌握是如此豐富到位，以至於連〈小玩笑〉這種簡短的小品也能描寫得生氣盎然，彷彿這就像會在你生活周遭上映的小故事。在這本新選中每篇短篇小說都有充足的情景描寫與角色對話。情景描寫可以作為襯托故事的背景，而角色的行動與對話則是故事本身的鋪陳。角色們的個性思想都可以在細微的行動與對話中找到脈絡。 　　這本短篇新選的七篇短篇：〈帶小狗的女士〉、〈燈火〉、〈小玩笑〉、〈某某小姐的故事〉、〈維若琪卡〉、〈阿麗阿德娜〉、〈未婚妻〉，皆是以情感，尤其男女關係為主軸，筆下的主角（契訶夫擅用第一人稱的角度說故事）通常想望真愛。而與主角們對話的人通常刻畫生動鮮明，從對話中同時襯托談話者與主角的個性。而鋪陳的風格則灰暗深沈，充分反映社會現實。如〈阿麗阿德娜〉反應社會風氣改變對男女關係所造成的矛盾，〈燈火〉則是從女性的角度描寫隱藏在文化之下的性別不平等。這些看似殘酷的現實卻以出色的情節鋪陳，粹練成為一種略帶憂傷的醒覺，讓行文之間皆散發著深層的藝術情感。同是俄國現實主義作家的高爾基有言「因內在的軟弱而萬劫不復的社會，在它咽氣之前將把我的書當成送終麝香。」，這段話被梅列日科夫斯基拿來比喻高爾基和契訶夫的著作。 　　契訶夫的小說是在 1887 年進入創作高峰而開始奠定其深層風格，但這標誌風格也隨著時日轉變。在這本新選中的最後一篇〈未婚妻〉是最後的作品，情感變得純粹，而且有別於之前六篇短篇的陰沈，是以新生活的希望為主軸，可以「雨過天青」比喻。以此篇作結束等於對契訶夫的所思所感作了回顧。大多朋友在讀前面較為悲傷的故事時都會感嘆，但契訶夫卻透過這一篇最後之作間接告訴我們不需感嘆人生的陰鬱。陰霾總會散去，希望總會升起，在一生創作不輟的粹練下，「希望」就是這位深層感知人生百態的文豪所演繹的最後解答。這解答看似回歸作家年輕時的喜悅風格，但又餘音繞梁，回味無窮。 　　總之不論是熟悉俄國文學與否，皆可以從這本新選認識大師對文學藝術的演繹及轉變，尤其適合細細的品味感覺，在大師經典中似乎看見這麼一個化身，單純不願流於世俗，追求屬於自己的幸福。這就是經典的極致：隨時代演變，而散發新的芬芳。 感謝櫻桃園文化及 Dali Novel 提供試讀。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:center"><img src="http://a.imageshack.us/img830/8436/431f8303fe8d3101dd6570a.jpg" height="300" alt="《帶小狗的女士．契訶夫小說新選新譯》" /><br />
　　</div>
<p>　　2010 年是俄國文豪<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-hk/安东·帕夫洛维奇·契诃夫">安東．帕夫洛維奇．契訶夫</a> (1860 &#8211; 1904) 誕生 150 週年，身為短篇小說大師，他的作品如戲劇般緊湊卻又情節深刻。如果這種特色套用在現代，那就會是一位出色的電影編劇。因此他的作品有不少被改編成電影。而對自身文筆深層的粹練，也深成一位短篇小說大師的形象：內斂、沈靜，深刻的眼光。文如其相，契訶夫深刻地觀察細節，引起一個時代、一個文化最深層的共鳴。<br />
<span id="more-1050"></span>　　契訶夫的風格屬於寫實主義。寫實的要點除了日常生活情節，重要的是情感的拿捏 —— 描述詳盡，精神簡潔。他對於情節的掌握是如此豐富到位，以至於連〈小玩笑〉這種簡短的小品也能描寫得生氣盎然，彷彿這就像會在你生活周遭上映的小故事。在這本新選中每篇短篇小說都有充足的情景描寫與角色對話。情景描寫可以作為襯托故事的背景，而角色的行動與對話則是故事本身的鋪陳。角色們的個性思想都可以在細微的行動與對話中找到脈絡。</p>
<p>　　這本短篇新選的七篇短篇：〈帶小狗的女士〉、〈燈火〉、〈小玩笑〉、〈某某小姐的故事〉、〈維若琪卡〉、〈阿麗阿德娜〉、〈未婚妻〉，皆是以情感，尤其男女關係為主軸，筆下的主角（契訶夫擅用第一人稱的角度說故事）通常想望真愛。而與主角們對話的人通常刻畫生動鮮明，從對話中同時襯托談話者與主角的個性。而鋪陳的風格則灰暗深沈，充分反映社會現實。如〈阿麗阿德娜〉反應社會風氣改變對男女關係所造成的矛盾，〈燈火〉則是從女性的角度描寫隱藏在文化之下的性別不平等。這些看似殘酷的現實卻以出色的情節鋪陳，粹練成為一種略帶憂傷的醒覺，讓行文之間皆散發著深層的藝術情感。同是俄國現實主義作家的<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-hk/马克西姆·高尔基">高爾基</a>有言「因內在的軟弱而萬劫不復的社會，在它咽氣之前將把我的書當成送終麝香。」，這段話被<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Merezhkovsky">梅列日科夫斯基</a>拿來比喻高爾基和契訶夫的著作。</p>
<p>　　契訶夫的小說是在 1887 年進入創作高峰而開始奠定其深層風格，但這標誌風格也隨著時日轉變。在這本新選中的最後一篇〈未婚妻〉是最後的作品，情感變得純粹，而且有別於之前六篇短篇的陰沈，是以新生活的希望為主軸，可以「雨過天青」比喻。以此篇作結束等於對契訶夫的所思所感作了回顧。大多朋友在讀前面較為悲傷的故事時都會感嘆，但契訶夫卻透過這一篇最後之作間接告訴我們不需感嘆人生的陰鬱。陰霾總會散去，希望總會升起，在一生創作不輟的粹練下，「希望」就是這位深層感知人生百態的文豪所演繹的最後解答。這解答看似回歸作家年輕時的喜悅風格，但又餘音繞梁，回味無窮。</p>
<p>　　總之不論是熟悉俄國文學與否，皆可以從這本新選認識大師對文學藝術的演繹及轉變，尤其適合細細的品味感覺，在大師經典中似乎看見這麼一個化身，單純不願流於世俗，追求屬於自己的幸福。這就是經典的極致：隨時代演變，而散發新的芬芳。</p>
<p><span style="color: #9966CC;"><br />
感謝<a href="http://vspress.pixnet.net/blog/post/11610494">櫻桃園文化</a>及 <a href="http://blog.roodo.com/dali_novel/archives/13351899.html">Dali Novel</a> 提供試讀。</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cielazure.org/2010/08/dama-s-sovachkoy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《旅行的所在》—— 真切樸實，「原來如此」的生活哲學</title>
		<link>http://blog.cielazure.org/2010/07/bashohaitsumotabisakidatta/</link>
		<comments>http://blog.cielazure.org/2010/07/bashohaitsumotabisakidatta/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 22:13:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Ignace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature Books]]></category>
		<category><![CDATA[Slow Movement]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cielazure.org/?p=943</guid>
		<description><![CDATA[　　《旅行的所在》（場所はいつも旅先だった）是松浦弥太郎所著，以旅行為主題的自傳式散文集。 　　初讀這本散文集，起初會對於作者異於常人的經歷有大開眼界的感覺，例如在美國廣交朋友、在蔚藍海岸和浪遊女孩的邂逅，直到開始成為書商的經驗，都是生活於保守環境的人難以體會到的。但細細品味之後，就發現他寫的東西其實很普通，就是真切的生活。松浦筆下的文字，不論是旅行至何處；是平凡風景還是驚喜美景；是否有個令人愉悅的結局（〈某天的約定〉一篇甚至「沒有結尾」，沒有表明和松浦立約的女孩有無赴約），都是同樣的風格。沒有花哨的手法，純粹就是對生活的觀察與所思。很難得見到有這麼一本筆法質樸意涵卻生趣，且蘊含溫和暖意的文集了。 　　說是旅行即是松浦弥太郎的生活也不為過。在十八歲遠赴舊金山開始，足跡遍佈美、歐、亞洲。直到現在已經有穩定的事業，仍然視旅行為生活中重要的一塊。或是說，松浦比起身體力行的走，更重視精神上的「用心感覺」。「日常的風景仔細去注視，也會有新的發現。」松浦的旅行觀其實就是如此簡單明瞭，但卻道出了現代人容易忽略的部份。 　　「容易忽略的部份」是什麼？先從旅行本身的形式開始看。現代人們多少都會有出遊經驗，而旅遊在社交之間也是很熱門的話題，但遊玩一陣後，卻沒有想到是否真的放鬆，抑或更加舟車勞頓；是否視野開闊，抑或仍在井底望天。人們如何看待「旅行」這回事，看坊間旅遊書籍、期刊就知道，比較得到重視的是如何短時間、省花費地玩遍距離遙遠的各大景點。觀光客站在景點前面拍自拍照就走的現象，成了所謂「旅遊」的慣例，甚至可能是炫耀的材料。如果心態是如此，倒不如就在網路上看照片，不用耗費金錢、石油和時間去「旅遊」。 　　當然，非常深刻的旅行大有人在，一般來說深刻的旅行會出現於文學家、藝術家的著作或傳記。他們旅行是真的想要用心發現什麼，他們旅遊是為了觀察、研究、沉思所遊。例如 Stefen Zweig 遊轉歐洲尋找機會時，也同時研究歐洲人的所思所想，否則他不太會作出像《一個陌生女子的來信》、《昨日世界》文筆深刻、動人心弦的著作。James Joyce 或 Ernest Hemingway 也屬於這一種。在文學中，這種有目的的旅行確實是主流，是喜好閱讀的朋友所瞭解的旅行面貌。 　　後現代主義分支中的 &#8220;Beatnik&#8221; 風格的美國作家 Richard Brautigan、Jack Kerouac 等作家的旅行方式確實是激發松浦「去旅行」的契機。在他的著作《最糟與最棒的書店》更將 Jack Kerouac 的 On the Road 列為「一生最重要的三本書」之一。另外兩本是雕刻家高村光太郎的詩集以及 Henry Miller 的 Tropic of Cancer。On the Road 和 Tropic of Cancer 雖然是小說，但都是源自作者自身的經歷，他們都提倡反抗權威，主張不羈、自發的創作與生活態度，這種作家的旅行，雖然也有一部分是前面所說沉思，但更多是原自於對於周遭人事的觀察與體悟，雖然看似狂放，但心得卻也最豐富、最直接了然。而高村光太郎的詩集，則是松浦生活與寫作風格最重要的基石，實際上，這本詩集就是作家的啟蒙書。三本書，不僅啟蒙松浦的美感，更開啟了「旅行」這個獨特的生涯選項。從旅居他鄉，融入當地生活直到誤打誤撞成為書商，都永遠抱持真切樸實的美感，也造就平易近人而栩栩如生的精妙文筆。 &#8230; <a href="http://blog.cielazure.org/2010/07/bashohaitsumotabisakidatta/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://image.cielazure.org/cover/bashohaitsumotabisakidatta.jpg" height="400" style="display:block; margin-left:auto; margin-right:auto;" alt="場所はいつも旅先だった" /></p>
<p>　　《<a href="http://www.anobii.com/books/旅行的所在_/9789862131862/01c51c629ded9d4cfc/">旅行的所在</a>》（場所はいつも旅先だった）是松浦弥太郎所著，以旅行為主題的自傳式散文集。</p>
<p>　　初讀這本散文集，起初會對於作者異於常人的經歷有大開眼界的感覺，例如在美國廣交朋友、在蔚藍海岸和浪遊女孩的邂逅，直到開始成為書商的經驗，都是生活於保守環境的人難以體會到的。但細細品味之後，就發現他寫的東西其實很普通，就是真切的生活。松浦筆下的文字，不論是旅行至何處；是平凡風景還是驚喜美景；是否有個令人愉悅的結局（〈某天的約定〉一篇甚至「沒有結尾」，沒有表明和松浦立約的女孩有無赴約），都是同樣的風格。沒有花哨的手法，純粹就是對生活的觀察與所思。很難得見到有這麼一本筆法質樸意涵卻生趣，且蘊含溫和暖意的文集了。<br />
<span id="more-943"></span><br />
　　說是旅行即是松浦弥太郎的生活也不為過。在十八歲遠赴舊金山開始，足跡遍佈美、歐、亞洲。直到現在已經有穩定的事業，仍然視旅行為生活中重要的一塊。或是說，松浦比起身體力行的走，更重視精神上的「用心感覺」。「日常的風景仔細去注視，也會有新的發現。」松浦的旅行觀其實就是如此簡單明瞭，但卻道出了現代人容易忽略的部份。</p>
<p>　　「容易忽略的部份」是什麼？先從旅行本身的形式開始看。現代人們多少都會有出遊經驗，而旅遊在社交之間也是很熱門的話題，但遊玩一陣後，卻沒有想到是否真的放鬆，抑或更加舟車勞頓；是否視野開闊，抑或仍在井底望天。人們如何看待「旅行」這回事，看坊間旅遊書籍、期刊就知道，比較得到重視的是如何短時間、省花費地玩遍距離遙遠的各大景點。觀光客站在景點前面拍自拍照就走的現象，成了所謂「旅遊」的慣例，甚至可能是炫耀的材料。如果心態是如此，倒不如就在網路上看照片，不用耗費金錢、石油和時間去「旅遊」。</p>
<p>　　當然，非常深刻的旅行大有人在，一般來說深刻的旅行會出現於文學家、藝術家的著作或傳記。他們旅行是真的想要用心發現什麼，他們旅遊是為了觀察、研究、沉思所遊。例如 Stefen Zweig 遊轉歐洲尋找機會時，也同時研究歐洲人的所思所想，否則他不太會作出像《一個陌生女子的來信》、《昨日世界》文筆深刻、動人心弦的著作。James Joyce 或 Ernest Hemingway 也屬於這一種。在文學中，這種有目的的旅行確實是主流，是喜好閱讀的朋友所瞭解的旅行面貌。</p>
<p>　　後現代主義分支中的 &#8220;Beatnik&#8221; 風格的美國作家 Richard Brautigan、Jack Kerouac 等作家的旅行方式確實是激發松浦「去旅行」的契機。在他的著作《最糟與最棒的書店》更將 Jack Kerouac 的 <i>On the Road</i> 列為「一生最重要的三本書」之一。另外兩本是雕刻家高村光太郎的詩集以及 Henry Miller 的 <i>Tropic of Cancer</i>。On the Road 和 Tropic of Cancer 雖然是小說，但都是源自作者自身的經歷，他們都提倡反抗權威，主張不羈、自發的創作與生活態度，這種作家的旅行，雖然也有一部分是前面所說沉思，但更多是原自於對於周遭人事的觀察與體悟，雖然看似狂放，但心得卻也最豐富、最直接了然。而高村光太郎的詩集，則是松浦生活與寫作風格最重要的基石，實際上，這本詩集就是作家的啟蒙書。三本書，不僅啟蒙松浦的美感，更開啟了「旅行」這個獨特的生涯選項。從旅居他鄉，融入當地生活直到誤打誤撞成為書商，都永遠抱持真切樸實的美感，也造就平易近人而栩栩如生的精妙文筆。</p>
<p>　　高村光太郎的詩文風格正是觀察、感覺自身的創作生活，而體悟出來的美感集叢。他認為美不該是矯揉造作，而是自然、真實。只有真切感覺世間的美，才能作出令人感動的創作。</p>
<blockquote><p>もう止そう。<br />
ちいさな利欲と　ちいさな不平と<br />
ちいさなぐちと　ちいさな怒りと<br />
そういううるさい　 けちなものは<br />
ああ、きれいにもう止そう<br />
わたくし事の　いざこざに<br />
見にくい皺を　縦々よせて<br />
この世の地獄に　住むのは止そう</p>
<p>こそこそと　裏から裏へ<br />
うす汚い　企みをやるのは止そう<br />
この世の　抜け駆けは止そう<br />
そういう事は　ともかく忘れて<br />
みんな一緒に　大きく生きよう。<br />
見えも　かけ値もない裸の心で<br />
らくらくと、のびのびと<br />
あの空を仰いで　われらは生きよう。<br />
泣くも笑うも　みんなと一緒に<br />
最低にして　最高の道をゆこう。</p>
<p>就這樣止息了<br />
小小的慾望，小小的嫉妒<br />
小小的牢騷，小小的怒火<br />
如此吵鬧，又吝嗇的東西<br />
啊，都如此美妙地止息了<br />
眼前的事物是如此的分歧<br />
突兀的皺摺錯綜交疊<br />
世間的地獄也慢慢消失了</p>
<p>從背後 靜悄悄地<br />
世間的壞心眼也熄滅了<br />
好居功的心靈也舒緩了<br />
那樣的事不管如何忘記<br />
大家都活著，在廣闊的天地間<br />
偏見與區別都一掃而空的純真心靈<br />
無憂無慮，輕鬆舒緩<br />
仰望天空，大家都在這天地間活著<br />
即使哭或是笑都好，大家一起走<br />
那條最糟也最棒的路</p>
<p>——《最低にして最高の道》</p></blockquote>
<p>　　「美不在遠處，在自己心中」是松浦從高村詩中學到最重要的事。就如同《最低にして最高の道》所表述的，人性有很多缺點，貪心、嫉妒、憤怒、傲慢、偏見等不勝枚舉。但我們如果換個角度看 —— 就像看缺口的玻璃杯一樣，從杯口那望去看起來仍然是美麗的圓形，甚至那個不完美的缺口也會如鑽石一般閃耀發光。所謂「最糟也最棒的路」將那些不完美真切地接納下來，而不是用面具擋住。走這條路的人確實是赤裸的，將如此多的缺點連同自己的本性表露出來，但慢慢觀察之後就會感覺到一種難以想像的魅力。松浦自此帶著平凡卻真切的心情生活、旅行、開創事業，慢慢形成一種樸實可愛的氣質。</p>
<p>　　前面所謂「現代人容易忽略的部份」，並不是指旅遊方式 —— 那只是枝節。根本的部份就是「樸實可愛的氣質」。人們時常對有缺陷的本性抗拒，試著要努力修正，變成完美超人，認為這樣的話自己就能更快樂，但實際上這不可能。「如其所是」才是喜悅的門，當人們自然地看待世間萬物，門將會大方地開啟。</p>
<p>　　總之，這本散文集能讓人拾回孩提時拿著放大鏡觀察的純粹好奇心。松浦的文風可以短短數字敝之：「觀察、感覺，原來如此！」如果大家都可以在心血來潮時一起發現熟悉事物的不同面貌，一起驚嘆「原來如此」，那這世界想必會更有趣、可愛得多。</p>
<p><span style="color: #9966CC;">　　高村光太郎的詩沒有被譯成日文以外的任何外文，網路上有中文翻譯的也很少，因此以自己勉強的日文程度為《最低にして最高の道》作出僅供參考用的中文翻譯。如果要朗讀或探討詩的意境，還是請各位花時間深入瞭解原文喔。</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cielazure.org/2010/07/bashohaitsumotabisakidatta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[試讀]《珥瑪的351本書》—— 寫書，與讀書的人</title>
		<link>http://blog.cielazure.org/2010/03/the-351-books-of-irma-arcuri/</link>
		<comments>http://blog.cielazure.org/2010/03/the-351-books-of-irma-arcuri/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 21:02:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Ignace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature Books]]></category>
		<category><![CDATA[試讀]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cielazure.org/?p=829</guid>
		<description><![CDATA[　　情感與書。這是此書最大的兩個主題，也是書癡們最糾心的主題。書癡們為了一本好書，是可以度過重關而在所不惜的，正如同戀人，遠渡重洋只為了能再相互見一面。而作者 David Baj，巧妙無縫地將對人的情感與對書的情感結合於這本小說中，讀者不論是喜好書籍抑或羅曼史，皆將痴心於其中。　　菲利普在珥瑪留下的 351 本書作的閱讀、他的豔遇（註：少兒不宜）、他的生活及心理狀態交疊敘述，因此這本書會讓對意識流小說不熟悉的讀者一頭霧水。在 351 本書的《堂吉訶德》是最重要的關鍵，就如同 James Joyce 有名的意識流小說《尤里西斯》之於史詩《奧德賽》。菲利普如堂吉訶德一般在文字與時間中穿梭冒險。而他必須作的「愚行」是從被珥瑪下註解，又貼上其他附註的《堂吉訶德》找解答，「你是一個人大戰千軍萬馬，不過堂吉訶德似乎不會因此而卻步」。 　　抓住了這一點，就會發現 351 本書實在不是什麼難解的密碼，而是貼近世人生活的，讀者的故事。 　　小說的書頁間都是一個世界，而且是楚門的世界。角色們在上面有各種遭遇，有愛慕也有哀怨、有喜樂也有愁悶。但角色們不知道他們在表演，不知道他們的事情已經被寫在書中。這是和紀錄文學最大的不同，紀錄文學是描述世人的故事，小說則是創造角色再透過他們說故事。如果小說中的角色也有在現實世界中出現過，且看了那本有他們出場的小說，他們的情感一定會像菲利普閱讀珥瑪留下的書籍一般。 　　《珥瑪的351本書》對於喜愛字句疊合的讀者，也就是意識流愛好者較為對味。David Baj 很成功地透過菲利普讀營造從珥瑪留下的書籍——當然包括她的眉批，還有他和珥瑪相關的各式人的遭遇，營造一本小說中有數個故事「幻影」的氛圍。「閱讀的氛圍」大概就是實體書最令人心動的地方，享受書的韻味，拓展自身的感官。 　　如果非常愛書，在讀這本書時一定會回頭翻前面的幾頁，如同行路時發現一處好景點而駐足一般。因為，這本書就是在寫書人與讀者的事，描寫讀者們都有過的心&#8230;&#8230; 感謝 皇冠文化 提供試讀機會 珥瑪的351本書 The 351 Books of Irma Arcuri 作者：大衛‧巴賀　David Baj 譯者：趙丕慧 皇冠文化　2010年04月06日發行 　　]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:center"><img src="http://addons.books.com.tw/G/001/7/0010464797.jpg" alt="The 351 Books of Irma Arcuri" /></div>
<p>　　情感與書。這是此書最大的兩個主題，也是書癡們最糾心的主題。書癡們為了一本好書，是可以度過重關而在所不惜的，正如同戀人，遠渡重洋只為了能再相互見一面。而作者 David Baj，巧妙無縫地將對人的情感與對書的情感結合於這本小說中，讀者不論是喜好書籍抑或羅曼史，皆將痴心於其中。<span id="more-829"></span>　　菲利普在珥瑪留下的 351 本書作的閱讀、他的豔遇（註：少兒不宜）、他的生活及心理狀態交疊敘述，因此這本書會讓對意識流小說不熟悉的讀者一頭霧水。在 351 本書的《堂吉訶德》是最重要的關鍵，就如同 James Joyce 有名的意識流小說《尤里西斯》之於史詩《奧德賽》。菲利普如堂吉訶德一般在文字與時間中穿梭冒險。而他必須作的「愚行」是從被珥瑪下註解，又貼上其他附註的《堂吉訶德》找解答，「你是一個人大戰千軍萬馬，不過堂吉訶德似乎不會因此而卻步」。</p>
<p>　　抓住了這一點，就會發現 351 本書實在不是什麼難解的密碼，而是貼近世人生活的，讀者的故事。</p>
<p>　　小說的書頁間都是一個世界，而且是楚門的世界。角色們在上面有各種遭遇，有愛慕也有哀怨、有喜樂也有愁悶。但角色們不知道他們在表演，不知道他們的事情已經被寫在書中。這是和紀錄文學最大的不同，紀錄文學是描述世人的故事，小說則是創造角色再透過他們說故事。如果小說中的角色也有在現實世界中出現過，且看了那本有他們出場的小說，他們的情感一定會像菲利普閱讀珥瑪留下的書籍一般。</p>
<p>　　《珥瑪的351本書》對於喜愛字句疊合的讀者，也就是意識流愛好者較為對味。David Baj 很成功地透過菲利普讀營造從珥瑪留下的書籍——當然包括她的眉批，還有他和珥瑪相關的各式人的遭遇，營造一本小說中有數個故事「幻影」的氛圍。「閱讀的氛圍」大概就是實體書最令人心動的地方，享受書的韻味，拓展自身的感官。</p>
<p>　　如果非常愛書，在讀這本書時一定會回頭翻前面的幾頁，如同行路時發現一處好景點而駐足一般。因為，這本書就是在寫書人與讀者的事，描寫讀者們都有過的心&#8230;&#8230;</p>
<div style="text-align:center">
<img src="http://farm4.static.flickr.com/3556/3795916443_d8a9e5794f.jpg" height="300" alt="The 351 Books of Irma Arcuri" />
</div>
<p><span style="color: #cc99ff;"><br />
感謝 <a href="http://blog.roodo.com/dali_novel/archives/11923545.html">皇冠文化</a> 提供試讀機會</p>
<p><span style="color: #cc99ff;"><br />
珥瑪的351本書 The 351 Books of Irma Arcuri<br />
作者：大衛‧巴賀　David Baj<br />
譯者：趙丕慧<br />
皇冠文化　2010年04月06日發行<br />
</span><br />
　　</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cielazure.org/2010/03/the-351-books-of-irma-arcuri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

